Feb 13th, 2009

Lost In Translation

by Maria
Posted in Cambodia

Travelling through Southeast Asia, we’ve seen some pretty amusing English translations. Here are a few:

  • We do not accept squeches. ( I think they meant cheques)
  • We serve catholic and alcoholic drinks.

The menu items are usually the most entertaining:

  • Hot boiled cube (I have no idea)
  • Fried fish powder
  • Fish pudding with vegetable
  • Pineapple moan porn pizza (well, maybe not a translation error but funny nevertheless)

And my personal favourite:

  • Grilled unimaginable pork…..mmmmmmmmmm unimaginable pork

Okay, it is a little mean to poke fun. I wouldn’t feel right about it unless I divulged one of my own translation booboos. So here goes. A few years ago, we were staying for a few days with a French couple in Provence. Though I was born in Montreal and do speak French, I have forgotten quite a bit since moving to Vancouver. Anyway, the husband makes dentures for a living. One night, his wife was telling me about his work. I asked, or at least thought I asked how long it takes him to make a set of dentures. Well, I must have mixed up my grammar because instead of replying how long it takes to make a set, our lovely and generous host (who has housed and fed us for days, who has taken us all over Provence) got a very funny look in here eye and proceeded to tell me how long she has been wearing dentures…. 8-O Shoot me now.

Leave a Comment

Please note comments are moderated and will not appear immediately.